Svar: Modersmål...
Kære Mariams mor
Det anbefales normalt at man bruger sit modersmål til børn, fordi man på sit modersmål naturligt vil tale med andre følelser og få flere nuancer med i sproget.
At hun får det svært med sin identitet, hvis hun ikke taler flydende tyrkisk eller iransk ... det tror jeg nu ikke. Hvis hun har lyst til at lære sprogene bedre, når hun bliver voksen, kan hun jo altid arbejde bevidst efter det. Men som udgangspunkt vil man altså normalt anbefale at du taler tyrkisk til din datter og din mand taler iransk til hende, fordi det er jeres modersmål. Også selvom I hjemme taler dansk ....
Men jeg kan godt forstå dit dilemma og det er også meget at skulle forholde sig til tre sprog, især når du ikke taler iransk og din mand ikke taler tyrkisk, så vil det alt andet lige være rigtig svært at kommunikere. Derfor lyder det også umiddelbart logisk at I har besluttet at I hjemme taler dansk og at det er det sprog hun vokser op med, som naturligt født og bosiddende i Danmark.
Det er dog rigtig fint at du og din mand synger for hende på hvert jeres modersmål, så de to sprog ikke virker mærkelige for hende, men netop indgår som en naturlig del af hendes sproglige opvækst. Bedsteforældre må naturligt også tale det sprog de nu kan, fordi det er sådan det er.
Når små børn lærer sprog så forholder de sig ofte ikke til hvorvidt det er det ene eller det andet sprog, de lærer nye ord og sammensætter så deres sprog med de ord de nu har. Det betyder at jeres datters ...
... ordforråd naturligt ville bestå af danske, tyrkiske og iranske ord, hvis I havde talt alle tre sprog til hende. Det ville igen gøre, at man skulle kunne tale alle tre sprog for at forstå hende fuldt. I takt med at hun vokser op og med den alder hun har nu, ville hun naturligt selv begynde at skelne sprogene fra hinanden og ville således godt kunne finde ud af at henvende sig til dig på tyrkisk og til far på iransk - men hendes ordforråd ville sandsynligvis være lidt mindre end gennemsnittet, netop fordi ordforrådet jo ville bestå af begge sprog og det ville ikke være alle ord hun kendte både på tyrkisk, iransk eller dansk.
Som det er nu, hvor I har valgt at lære hende dansk og besluttet at det er sproget I taler hos jer, så er dette naturligvis hendes sprog. Det er også det hun hører i institutioner, når I er ude at handle og i det hele taget bevæger jer rundt, tænder for fjernsynet eller lignende. Så det falder hende helt naturligt at tale dansk - hvor det, at du pludselig taler tyrkisk virker mærkeligt på hende :)
Du kan ringe til kommunen I bor i og spørge om ikke der er ansat en tosprogs- eller flersprogskonsulent. Det er der i de fleste kommuner og det er en person som netop er uddannet til at vurdere børns sprog og til at støtte børn, som vokser op i flersprogede familier. Vedkommende vil kunne fortælle dig, hvad der i jeres tilfælde vil være bedst og rigtigt at gøre :) Mit umiddelbare bud er at I skal fortsætte som hidtil.
Rigtig meget held og lykke fortsat :)
Med venlig hilsen
Helen Lyng Hansen
sundhedsplejerske
Annoncer
Sponsorerede artikler
De gode playlister – hvad kan god musik gøre for dit barn?
Hvorfor skal dit barn høre musik?
Sang og musik kan fungere som en kilde til sproglig- og motorisk læring, kreativitet og glæde hos dit barn. Der findes mange former for børnemusik deriblandt musik med fokus på bevægelse, leg og læring, men også sange som hjælper din lille til at slappe af ...
Læserne anbefaler disse svar fra Helen Lyng Hansen om udvikling:
15. april 2024 | Udvikling | 3 år
Hej Helen, Min kæreste og jeg håber inderligt at du kan hjælpe os, som du...
11. april 2024 | Udvikling | 2 år, 2 mdr.
Toårig dreng og sproglig støtte
Kære Helen, Tak for din sidste svar. Jeg har nogle spørgsmål igen angående...
5. april 2024 | Udvikling | 2 år, 2 mdr.
Kære Helen. Tak for din mail og tak for de rigtig gode råd sidste gang, hvor...
2. april 2024 | Udvikling | 2 år, 2 mdr.
Hej Helen Er nød til at udtrykke en bekymring, som er kommet på det sidste....
27. marts 2024 | Udvikling | 11 mdr.
Hej Helen Min dreng bliver et år i april og han virker umiddelbar til at...
Viden om børn:
Sushi til gravide og ammende
Gravide og ammende må meget gerne spise sushi, og det kan være en udmærket måde at få varieret sit indtag af fisk på. Der er dog lidt forholdsregler du skal tage.
Fødevarestyrelsen pålægger både forhandlere, sushi-restauranter og øvrige leverandører at dybfryse fisken før den sælges. Fisken skal være frosset ned til til -20 grader i 24 timer for at komme eventuelle parasitter i fiskekødet til livs.
Vælger du at lave sushi selv, skal fisken på samme måde fryses ned...
Brystopereret
Mange kvinder bliver idag brystopereret. En brystoperation kan både være en brystreduktion, hvor man har fjernet noget af brystet og en brystimplantation, hvor man har gjort brysterne større.
Mange kvinder bekymrer sig om hvorvidt de vil kunne amme deres barn, når de er brystopererede og der er ikke andet at gøre, end at se hvad tiden bringer. Nogle kvinder vil fint kunne amme, det afhænger meget af operationsmåden. En del kvinder ammer delvist, giver altså bryst og supplerer med...
Svartidsbarometer
Gratis nyhedsbrev
med nye præmier hver måned
Din e-mail adresse bliver hos os. Nyhedsbrevet udsendes ca. 1 gang om ugen. Læs mere.